«¿Por qué tu cara es la de un viajero que viene de lejos?»

Poem of Gilgamesh.

Poema de Gilgamesh.

«Why is your face the one of a traveler that comes from afar?»

El Agora Virtual, un lugar para viajeros, no para turistas, te ofrece su hospitalidad. Viaja con calma para que cuando te vayas seas un poco más rico.

The Virtual Agora, a place for travelers, not for tourists, offers you its hospitality. Travel with calm and perhaps you will be a little richer when you leave.


Aquí podrás leer algunas reflexiones que te invitan a pensar, también puedes leer algunos poemas o ver fotografías.

Si te interesa el cine y quieres conocer mejor a Luis Buñuel, aquí encontrarás una pequeña biografía que incluye todas sus películas.

Hay un programa para cambiar la imagen de la pantalla, si utilizas Windows y una hermosa tipografía creada por un comtemporáneo del pintor Goya.

Pero si quieres participar con tus escritos o con tus imágenes aquí encontrarás un espacio reservado para tí. Si prefieres, en cambio, crear tu propia publicación también hallarás toda la información que necesitas.

Finalmente, puedes continuar tu viaje hacia los lugares que te recomiendo o recorrer La Biblioteca Circular.


In this work you can read some reflections that invite you to think and you can also read some poems or look at some photographs.

If you are interested in cinema and you want to get to know to Luis Buñuel better, here you will find a small biography that includes all his movies.

There is a program in order to changing the screen's image, if you use Windows and a beautiful typography created by a comtemporary of the painter Goya.

But if you want to participate with your writings or with your images, here you will find a space reserved for you. If, on the other hand, you prefer to create your own publication, you will find all the information that you need as well.

Finally, you can continue your journey toward the places that I recommend you or travel through The Circular Library.



Espero que disfrutes del contenido de esta obra, en la que estás invitado a participar, pero recuerda que la ley prohibe copiar, redistribuir o reeditar material sin la previa autorización de sus autores. Los textos, imágenes, gráficos y programas de esta obra, solamente se pueden emplear para propósitos educativos o personales sin ánimo comercial.

Esta publicación está optimizada para una resolución del monitor de 800 x 600 y 65.000 colores, he utilizado marcos (frames), hojas de estilo con las siguientes fuentes: Ibarra, Courrier, Arial, Verdana,Times New Roman; hay alguna animación, músicas de fondo, se emplean programas en JavaScript y CGIs...

También hay una versión sin marcos (frames).

 

 

Miembro de la Biblioteca Circular



Member of the Circular Library

 

 

Nota: Para ver la cita de hoy así como otras prestaciones de esta publicación, necesitas tener habilitada la ejecución de JavaScript.

 



Gracias a Roser Nogués por ayudarme con el inglés y a quienes con sus comentarios, sugerencias y críticas hacen que esta pequeña Agora vaya mejorando.

Thanks to Roser Nogués for helping me with the traslation and to those whose comments, suggestions and critics make that this small Agora improve.

 




para mi compañera


to my best friend





In Association with Amazon.com



Internet Link Exchange